17:13

негодяй и извращенец (С)
Внезапно вопрос: знаете ли вы хорошие тексты, в которых повествование велось бы от нескольких первых лиц?
Одна глава - один репортер, но каждый из них пишет/говорит от первого лица.

@темы: reading

Комментарии
27.03.2015 в 17:19

Commander Salamander. Пафос, романтика, цинизм
Бенито Баррето, "Капелла дос Оменс", "Кафайя".
27.03.2015 в 17:34

Андре Нортон - Год единорога.
27.03.2015 в 18:13

за той развязкой, где Вестерн-хайвей вливается в Млечный путь
У Олдей кажется некоторые книги были так написаны, если надо - могу посмотреть, какие.
27.03.2015 в 20:13

Хочу - творю, хочу - вытворяю.
krys, мифы Асприна)
27.03.2015 в 21:40

Лисичка-сестричка
Брэм Стокер - "Дракула"
27.03.2015 в 21:55

Извините, Дракула же вроде от одного персонажа написан? Или я уже не помню...
27.03.2015 в 22:00

Лисичка-сестричка
Таэрин,
Роман "Дракула" составлен как бы из фрагментов дневников Джонатана Харкера, Мины Мюррей, доктора Сьюарда и других героев ("эпистолярный роман"). Каждый раз повествование ведется от лица автора соответствующего дневника.
27.03.2015 в 22:03

Спасайте собак и полковника Черчилля! (с)
Сборник под крылом Стивена Джонса "Зомби Апокалипсис" и Макс Брукс «Мировая война Z» - не совсем чистый пример, но процентов 90 текста от разных "первых лиц".
28.03.2015 в 12:29

Хранитель Огня
Если жанр фентази не принципиален, то Кен Кизи, "Порою нестерпимо хочется", может быть.
29.03.2015 в 12:35

негодяй и извращенец (С)
живой человек, о, спасибо, по описаниям смотрится более чем интересно. А не знаешь, в цифре эти книги реально найти? Не ладится у меня с их поиском.

Таэрин, что-то я про него слышал, посмотрю)

Дж., список сохранил, удачно к слову пришлось вчера.

Solar Ray, я много лет их не перечитывал, не напомнишь, от чьего еще лица там рассказ? Ааз и Гвидо?
И, если ты их читала относительно недавно, как там перевод? Мне когда-то показалось "сносно", но дело было лет 14-15 назад, критический взгляд на переводы у меня был почти на нуле.

Танья Шейд, ххе, кстати, да)) Жаль, что если там и есть речевые характеристики персонажей (в чем я сомневаюсь, что отнюдь не умаляет роли, которую сыграла эта книга), в перевод они не попали. А мне в данном случае именно на русском надо, забыл указать в посте.

Эльвюна, вторую мне как раз порекомендовали, запишу в этот пункт +1, и первую тоже гляну. Спасибо!

Александра Снег, жанр совершенно не принципиален, принципиальна стилистика) Почитал аннотации и первые пару страниц - ого! Не слышал про эту вещь, но уже вижу, что залипну.
29.03.2015 в 12:38

Commander Salamander. Пафос, романтика, цинизм
krys, не знаю, не пытался найти в цифре. Когда-то выписал себе из Израиля бумажную (в память о той, что еще раньше ушла в контейнере на Кубу, да так и заблудилась по дороге... вместе со всем контейнером)
29.03.2015 в 14:21

Хранитель Огня
krys,
Если прочитаешь - поделись впечатлениями.
Это сама объёмная и многоуровневая, именно по структуре времени-мест-событий книга, которую мне доводилось читать в своей жизни. Да и смысл её неплох, хотя это уже субъективное.

Знаю, что существует ещё перевод "Порою блажь великая", но за него совсем не поручусь - не читала.
30.03.2015 в 14:20

Хочу - творю, хочу - вытворяю.
krys, там в какой-то из книг было от всех действующих персонажей по главе)) Тогда мне очень понравилось, но я читала лет 15 назад, так что ничего по поводу перевода уже вспомнить не могу :cheek:
12.04.2015 в 02:04

Спи, моя радость, усни - в Эльсиноре погасли огни
Питер Бигл, "Песнь трактирщика".

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail