негодяй и извращенец (С)
Работа принесла слэнговую аббревиатуру, вкуриваю:
lylasinhiw - love you like a sister i'd never had incest with (для неанглочитающих: "люблю тебя как сестру, которую никогда не трахал")
В комментах обнаружилась вариация lylasihiw - как сестру, с которой как раз с удовольствием бы... -)
Как интересно преображаются старые расхожие фразы с течением времени.
lylasinhiw - love you like a sister i'd never had incest with (для неанглочитающих: "люблю тебя как сестру, которую никогда не трахал")
В комментах обнаружилась вариация lylasihiw - как сестру, с которой как раз с удовольствием бы... -)
Как интересно преображаются старые расхожие фразы с течением времени.
Поправочка - там сослагательное наклонение: "люблю тебя как сестру, с которой бы переспал"