12:30

негодяй и извращенец (С)
Сравниваю еще одну сцену из "Осколков чести". Мама миа, а я-то перевод хвалил... без комментариев. Вернее, как раз с ними!

@темы: Барраяр

Комментарии
30.03.2004 в 12:49

Сын божий замужем
ЗЫ *задумчиво* Интересно, а "задрать кому-то голову" действительно можно? Свою - встречал, а чтоб так...

Прикольно. Разве что одеть ошейник, перебросить поводок через стропила и сильно дернуть :-D

Но это была просто версия



А про особенности перевода интересно читать %)

Я то только на русском весь цикл потреблял, а межязыковые подробности забавны :tongue:
30.03.2004 в 12:55

С этим мальчиком будьте поласковее - вы имеете дело с чувствительным, легковозбудимым гаденышем (c)
ЗЫ *задумчиво* Интересно, а "задрать кому-то голову" действительно можно? Свою - встречал, а чтоб так...



Ну... можно конечно и голову кому-то "задрать"... при должной сноровке ;-)
30.03.2004 в 13:09

Рожденный ползать! Куда ты лезешь??
но я не помню ни одного упоминания о шраме Эйрила - до того, как о нем говорит Форратьер.

В самом начале, когда Корделия и Эйрел только встретились на Сергияре - описание внешности Эйрела с точки зрения Корделии, там упоминание есть.
30.03.2004 в 13:12

She is an investigator:)
Krystal

Все же редактор такм не ахти, а переводчик - неплохой. всякое можно опечатать:)

А вот когда будет совместный перевод...

Да и просто когда переводчик сменится:(
30.03.2004 в 13:33

негодяй и извращенец (С)
Jasherk, надо будет тебе похожий прогон по какой-нибудь хорошей сценке с Ботари потом сделать. Все равно я собираюсь мучать первую-вторую книгу снова и снова. Параллельно начал Ученика, наслаждаюсь, но для меня Джесс все равно вне конкуренции в плане слэша.



kristian, ну, ты меня понял ;)



Страж, не вижу... Поищу еще, но пока что даже поиск по тексту не выдает.



Manticora, да это я так - сравниваю. В целом перевод действительно лучше, чем можно было ожидать - тем досаднее такие вот ляпы. Чем им, например, фраза про взгляд мешала? Ээх.
30.03.2004 в 14:25

Сын божий замужем
Krystal

За Ботари - отдельное спасибо!

Я тебе сейчас на U-mail мессагу кину, так что может в эти выходные пересечемся ;)
30.03.2004 в 14:50

ээх.. образовываться и образовываться, а то вон как всё печально.

а про мысли Корделии на тему секса с прежним любовником, меня ещё при прочтении позабавило.
30.03.2004 в 15:20

негодяй и извращенец (С)
Jasherk, говорю же - меня мясом насущным не корми, дай пообсуждать старшее поколение ;)

Вьёна, да, мне тоже резануло, но как-то в голову не пришло, что это может быть глюк перевода.
11.04.2004 в 23:34

Обшарманщик(с) Очень дорогая блядь(с) Хромой архистратиг(с) Мрачный Спец(с)
У меня просто слов нет.... Одни матерные эмоции какие-то.... И все, что хочется сказать, какое-то незензурное. Впрочем, как мне кажется, перевод "In Conquest Born" не удалось еще переплюнуть никому и ничему....

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail