11:33 

krys
негодяй и извращенец (С)
Утром была попытка продрать глаза, читая Инсайд.
Анон: "У нас англофандом любит фики строчками из песен называть. Прочитай названия десяти фиков и собери песню Florence and the Machine )))"
Вздрогнул. Проснулся.
Надо будет все-таки заслушать их нормально. Когда знаешь только одну песню, коммент читается странно. воображение буйное и спросонья слабоконтролируемое
Кстати, друзья, а как у вас с названиями работ? Сами приходят, или приходится придумывать?
А если играете, то - как у вас в команде с названиями артов? Авторские, результат коллективного бессознательного обдумывания, или в последний момент кэп, а то и верстальщик вписывает "чтоббыло"?

@темы: ФБ - убийца разума (с)

URL
Комментарии
2014-02-10 в 12:25 

Le Mistigris
Обшарманщик(с) Очень дорогая блядь(с)
По-разному. Иногда приходиться помучаться. Иногда даже не один год )
Если беру строку песни, то делаю парафраз, потому что назвать просто строкой или названием песни – как-то убого, если только оно не настолько идеально ложится, что передает всю суть и игру смыслов.
Но чаще поиску названия сопутствует напряженная лингвистическая работа со словарями и размышлением над оттенками смыслов, которые 90% читателей все равно не в состоянии оценить, но зато можешь ты - и это главное.

2014-02-10 в 13:32 

Танья Шейд
Свобода твоих клыков кончается там, где начинается свобода чужой шеи
Я в ФБ не участвую, но для фиков иногда использую либо русский перевод названий англоязычных песен, либо какую-либо строчку из песни (тоже в переводе на русский, разумеется). Мне почему-то кажется, что такие названия приносят мне удачу.

   

Джа-Ла д`Ин

главная